Несколько дней назад на своей ежегодной конференции разработчики Google представили интересный инструмент. Его задачей станет перевод трудночитаемых записей врачей в цифровой текст, который сможет легко прочесть любой пациент.
- Инструмент будет реализован в виде новой функции Google Lens.
- Разработка опции стала возможна в сотрудничестве с фармацевтами.
- Сначала утилита будет работать лишь с хинди, но и другие языки не за горами.
Как часто люди сталкиваются с отвратительным почерком медиков? Когда из всего рецепта удается прочесть лишь дозировку, да и то с трудом. Причем, эта проблема касается не только пациентов из России или стран СНГ, но и из любых уголков Земли.
Компания Google озаботилась этим вопросом и разработала интересный инструмент, который позволяет переводить врачебные записи, рецепты и иную документацию, написанную от руки, в печатный текст. Функция будет интегрирована в Google Lens. Ее первым поддерживаемым языком станет хинди, так как в Индии проживает наибольшее количество пользователей данной утилиты. Затем список языков будет расширяться. Он пополнится английским, русским и иными языками европейского континента.
Представители компании отметили, что для создания инструмента по переводу медицинского почерка в печатный текст они сотрудничали с фармацевтами многих стран. Что ж, дождемся, когда новая опция появится в Google Lens и начнет разбирать «суровые» рецепты наших врачей. Надеемся, что американская разработка не спасует и справится с возложенной на нее задачей, чем поможет множеству русскоязычных пациентов.